Þýðendur á erlend mál

Hér neðar er listi yfir þýðendur íslenskra bókmennta á fjölmörg erlend tungumál.

Fleira tengt þýðendum:

- Orðstír, heiðursviðurkenning þýðenda

- Þýðendaþing í Reykjavík

- Viðtöl við þýðendur á erlend mál


Þýðendur

Veronika Egyed

Hungarian Ungverska

Born and raised in Hungary, studied literature, linguistics, Swedish and philosophy at ELTE University in Budapest. Started studying Icelandic at the University of Iceland in 2003 and graduated with a Masters degree in Medieval Icelandic Studies in 2009. Veronika has been translating since then and lives in Kopavogur, Iceland.


Selected Translations

  • 2011 Sjón: A macskaróka. Magvető Kiadó, Budapest (Skugga-Baldur)
  • 2012 Ófeigur Sigurðsson: Jón története. Libri Kiadó, Budapest (Saga um Jón)
  • 2013 Hallgrímur Helgason: A nő 1000 fokon. Scolar Kiadó, Budapest (Konan við 1000˚)
  • 2014 Árni Þórarinsson: A boszorkány ideje. Scolar Kiadó, Budapest (Tími nornarinnar)
  • 2015 Sjón: A cethal gyomrában. Magvető Kiadó, Budapest (Rökkurbýsnir)
  • 2015 Hallgrímur Helgason: 101 Reykjavík. Scolar Kiadó, Budapest
  • 2019 Jón Kalman Stefánsson: Menny és pokol. Jelenkor Kiadó, Budapest (Himnaríki og helvíti)
  • 2019 Jón Kalman Stefánsson: Az angyalok bánata. Jelenkor Kiadó,Budapest (Harmur englanna)
  • 2019 Jón Kalman Stefánsson: Az ember szíve. Jelenkor Kiadó, Budapest (Hjarta mannsins)

Contact